Titre : |
Douze hommes en colère |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Reginald Rose, Auteur ; Attica Guedj, Traducteur ; Stephan Meldegg, Traducteur |
Année de publication : |
Cop. 1954 |
Importance : |
1 vol. (24 p.) ; 30 cm |
Note générale : |
Pièce écrite en 1954, traduite en France en 1970 pour l'émission Au théâtre ce soir. |
Langues : |
Français (fre) |
Catégories : |
Drame
|
Index. décimale : |
T Théâtre |
Résumé : |
Il s'agit d'un huis clos entre les jurés du procès d'un adolescent noir de seize ans accusé d'avoir poignardé son père. S'ils rendent le verdict « coupable », plus rien ne s'opposera à la peine de mort.
Tout accuse le suspect : la voisine d'en face l'a vu, le vieil homme du dessous l'a entendu, un commerçant lui a vendu le soir même du meurtre le couteau que l'on a retrouvé dans le corps de son père. Pourtant lors du vote qui doit décider du verdict final, un juré ne lève pas la main pour le désigner coupable. Sa raison : « il n'est pas sûr ». L'unanimité étant requise, ont lieu deux heures de débat où chacun prend une position qui ne cesse de changer au rythme des arguments qui apparaissent, des révélations qui se font, des faits établis qui se désagrègent. |
Nb de personnages : |
12 |
Nb d'hommes : |
12 |
Permalink : |
http://alj-theatre-pluch.fr/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=190 |
Douze hommes en colère [texte imprimé] / Reginald Rose, Auteur ; Attica Guedj, Traducteur ; Stephan Meldegg, Traducteur . - Cop. 1954 . - 1 vol. (24 p.) ; 30 cm. Pièce écrite en 1954, traduite en France en 1970 pour l'émission Au théâtre ce soir. Langues : Français ( fre) Catégories : |
Drame
|
Index. décimale : |
T Théâtre |
Résumé : |
Il s'agit d'un huis clos entre les jurés du procès d'un adolescent noir de seize ans accusé d'avoir poignardé son père. S'ils rendent le verdict « coupable », plus rien ne s'opposera à la peine de mort.
Tout accuse le suspect : la voisine d'en face l'a vu, le vieil homme du dessous l'a entendu, un commerçant lui a vendu le soir même du meurtre le couteau que l'on a retrouvé dans le corps de son père. Pourtant lors du vote qui doit décider du verdict final, un juré ne lève pas la main pour le désigner coupable. Sa raison : « il n'est pas sûr ». L'unanimité étant requise, ont lieu deux heures de débat où chacun prend une position qui ne cesse de changer au rythme des arguments qui apparaissent, des révélations qui se font, des faits établis qui se désagrègent. |
Nb de personnages : |
12 |
Nb d'hommes : |
12 |
Permalink : |
http://alj-theatre-pluch.fr/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=190 |
Douze hommes en colère
Il s'agit d'un huis clos entre les jurés du procès d'un adolescent noir de seize ans accusé d'avoir poignardé son père. S'ils rendent le verdict « coupable », plus rien ne s'opposera à la peine de mort.
Tout accuse le suspect : la voisine d'en face l'a vu, le vieil homme du dessous l'a entendu, un commerçant lui a vendu le soir même du meurtre le couteau que l'on a retrouvé dans le corps de son père. Pourtant lors du vote qui doit décider du verdict final, un juré ne lève pas la main pour le désigner coupable. Sa raison : « il n'est pas sûr ». L'unanimité étant requise, ont lieu deux heures de débat où chacun prend une position qui ne cesse de changer au rythme des arguments qui apparaissent, des révélations qui se font, des faits établis qui se désagrègent.
Rose, ReginaldGuedj, Attica ; Meldegg, Stephan - -
Cop. 1954
Pièce écrite en 1954, traduite en France en 1970 pour l'émission Au théâtre ce soir.
|
|
Douze hommes en colère
Il s'agit d'un huis clos entre les jurés du procès d'un adolescent noir de seize ans accusé d'avoir poignardé son père. S'ils rendent le verdict « coupable », plus rien ne s'opposera à la peine de mort.
Tout accuse le suspect : la voisine d'en face l'a vu, le vieil homme du dessous l'a entendu, un commerçant lui a vendu le soir même du meurtre le couteau que l'on a retrouvé dans le corps de son père. Pourtant lors du vote qui doit décider du verdict final, un juré ne lève pas la main pour le désigner coupable. Sa raison : « il n'est pas sûr ». L'unanimité étant requise, ont lieu deux heures de débat où chacun prend une position qui ne cesse de changer au rythme des arguments qui apparaissent, des révélations qui se font, des faits établis qui se désagrègent.
Rose, ReginaldGuedj, Attica ; Meldegg, Stephan - -
Cop. 1954
Pièce écrite en 1954, traduite en France en 1970 pour l'émission Au théâtre ce soir.
|
|